Information leaflets

Information leaflets

Information leaflets

Setting Target Measurement Uncertainty

Contents

orange tree trn 180Measurement results are only fit for purpose if the reported uncertainty is correct and has a magnitude small enough for the intended use. The target measurement uncertainty (target MU) is the maximum admissible uncertainty defined for a specific measurement goal. This information leaflet provides a short and accessible introduction to the idea of target measurement uncertainty.

For detailed information on setting a target measurement uncertainty, see the Eurachem/CITAC guide "Setting and Using Target Uncertainty in Chemical Measurement"

Availability

Translations

Translation into other languages is encouraged for members of Eurachem. Other offers of translation should be directed to the Eurachem Secretariat for permission. The Eurachem policy on maintenance and development of Eurachem guidance, available on the Policies page, gives further information on translation.

Proficiency testing - how much and how often?

Content

Factors affecting PT strategyAn accredited laboratory needs to define in which PT schemes it should enrol  and how often it should participate. The EURACHEM Proficiency Testing Working Group has produced an information leaflet to help laboratories select the right balance of areas of work and participation frequency.

This second edition is an editorial revision to reference recent guidance on PT.

The second edition is currently available in English. Links to translations of the first edition, available in 12 languages, are temporarily maintained on this page (below) for convenience while translations of the second edition are prepared.

Availability

Translation

Please consult the PT Working Group Chair if you would like to prepare a translation in your own language.

Previous editions

The first edition of this information leaflet can be found here, in our publication archive. Selected translations of the first edition are listed below for convenience pending translation of the second edition.

Notes

1. Dates show date of publication of the linked file on this website.

2. 2nd English edition first published 2022-07-30

Top^^

 

You talk, we understand – The way out of the tower of Babel

Contents

Babel 150This leaflet, prepared by the Eurachem Education and Training Working Group, explains the importance of having a common language when discussing measurements. It highlights some terms which are commonly confused or misunderstood, references the International Vocabulary of Metrology ("the VIM"), and introduces the Eurachem Guide on Terminology in Analytical Measurement.

This second edition updates the Information Leaflet to align with the second edition of the Eurachem Guide "Terminology in Analytical Measurement", published in 2023.

 

Availability

This second edition of the information leaflet is currently available in English. For translations of the previous edition, see 'previous editions', below.

1. Dates shown are dates of first publication on this website.

Translation

Translation into other languages is encouraged for members of Eurachem. Other offers of translation should be directed to the Eurachem Secretariat for permission. The Eurachem policy on maintenance and development of Eurachem guidance, available on the Policies page, gives further information on translation.

Previous editions

The first edition of this information leaflet can be found here, in our publication archive. Selected translations of the first edition are listed below for convenience pending translation of the second edition.

1. Amended April 2017

Selecting the right proficiency testing scheme for my laboratory

Content

EURACHEM through its Proficiency Testing Working Group has produced an information leaflet to help laboratories select the most appropriate proficiency testing schemes. Several PT schemes are often available for the same area of testing, so this leaflet focuses on key questions that can help laboratories choose those PT schemes that are best suited for their needs.

This second edition updates the leaflet to reference current guidance on PT.

Availability

The second edition is currently available in the following languages. Links to translations of the first edition, available in 14 languages, are temporarily maintained on this page (below) for convenience while translations of the second edition are prepared.

Translation

Please consult the PT Working Group Chair if you would like to prepare a translation in your own language.

 

Previous editions

The first edition of this information leaflet can be found here, in our publication archive. Selected translations of the first edition are listed below for convenience pending translation of the second edition.

Notes

1. Dates show date of publication of the linked file on this website.

2. 2nd English edition first published 2022-07-30

Top^^